De Nova Hierosolyma et ejus Doctrina Coelesti 新しいエルサレムとその天界の教義
65
|
DE AMORIBUS SUI ET MUNDI. |
自己と世への愛 |
| 65. AMOR sui est sibi soli bene velle, et non aliis nisi propter se; | 65 自己愛[自己への愛]は、自分ひとりに善を欲して、自分自身のためでないなら、他の者に善を欲しないことである。 |
| ne quidem ecclesiae, patriae, alicui societati humanae, aut concivi: | 確かに、教会、祖国、なんらかの人間共同体または同胞市民に〔は善を欲しない〕―― |
| ut et illis benefacere solum propter sui famam, honorem et gloriam; | また自分自身の世評、名誉とほまれのためにだけ、それらに善を行なうことである。 |
| quae nisi videt in bonis quae illis facit, dicit corde suo, Quid refert, cur hoc, et quid inde mihi? et sic omittit. | 〔他の者など〕それらへ行なう善の中にそれら〔世評など〕を見ないなら、自分の心の中で、「なんの関係があるのか、なぜそれを〔行なわねばならないのか〕、そこから私に何が〔得られるのか〕」と語り、こうして度外視してしまう。 |
| Unde patet quod is qui in amore sui est, non amet ecclesiam, nec patriam, nec societatem, nec concivem, nec aliquod bonum, sed se solum. | ここから、自己愛の中にいる者は、教会も祖国も共同体も同胞市民も、なんらかの善も愛さず、自分自身だけを愛することが明らかである。 |