De Nova Hierosolyma et ejus Doctrina Coelesti 新しいエルサレムとその天界の教義
29
| 29. Sicut omnia in universo, quae secundum Divinum ordinem sunt, se referunt
ad bonum et verum, |
29 神的な秩序にしたがっている宇宙のすべてのものは善と真理に関係するように、 |
| ita omnia apud hominem ad voluntatem et intellectum, | そのように人間のすべてのものも意志と理解力に関係する、 |
| nam bonum apud hominem est ejus voluntatis, et verum apud illum est ejus intellectus; | なぜなら人間の善は彼の意志に属し、その真理は彼の理解力に属するから。 |
| sunt enim hae binae facultates, seu hae binae vitae hominis, receptacula et subjecta illorum; | なぜならこの二つの能力は、すなわち人間のこの二つのいのちは、それら〔善と真理〕の容器や主体[対象]でもあるから。 |
| voluntas est receptaculum et subjectum omnium boni, ac intellectus est receptaculum et subjectum omnium veri; | 意志は善のすべてのものの容器や主体であり、理解力は真理のすべてのものの容器や主体である。 |
| bona et vera apud hominem non alibi sunt: | 人間の善と真理とは他のところに存在しない―― |
| et quia bona et vera apud hominem non alibi sunt, ita nec amor et fides sunt alibi, | 人間のもとの善と真理は他のところに存在しないので、愛と信仰も他のところに存在しない、 |
| quoniam amor est boni et bonum est amoris, ac fides est veri ac verum est fidei. | なぜなら愛は善に、善は愛に属し、信仰は真理に、真理は信仰に属するからである。 |