appláno -áre -ávi -átum, tr. 平らにする,滑らかにする:sic -at Deo viam こうして神に〔対して,やって来られるための〕道を平らにする 真教73:2
appláudo -dere -si -sum, intr. = adp-. (拍手,喝さい,足踏みなどで)是認を表明する,称賛する,拍手喝さいする:plerique…illis meis effatis -serunt 私の言うことに極めて多くの拍手喝さいをした 真教16:1結婚521:2
applausibílitas -átis, f. 称賛を得る可能性:霊界2993
applicábilis -is -e, [] 比較級 -ior. 応用/利用/適用できる:contendentes non -em esse…vocem 言葉は適用できないものであると主張して 秘義196:2;[+与格ideis…-ior 観念に・・・さらに適用できる 秘義1118;[+adcum varietate…-i hic ad Ecclesiam これが教会に適用できる・・・変化をもって 秘義765
applicáte, [] 特に言及して,特に当てはめて:infinitas -e dicitur de Esse Dei 無限は神の存在について特に当てはめて言われる 真教36;[+ad'longitudo' -e ad tempus significat perpetuum「長さ」は特に時間について言われるとき,永久を意味する 秘義650
applicátio -ónis, f. [動詞の意味で]適用すること,応用,適用:per -ones scientiarum 知識の応用によって 真教48:15 Judaei…vera Verbi falsificarunt per -onem ad se ユダヤ人は・・・みことばの真理を自分自身へ適用することによって虚偽化した 講解177:7*(より上位の権威への)服従:videtur quasi applicet se, cum tamen non est -io ejus 自分を適応させているように見えるが,それでも実際にはその服従はない 霊界2488
ápplico -áre -ui -átum, tr. = adp-.  接触させる,当てる:-ui manum 私は手を当てた 霊界1667;[+与格quidam spiritus se -uit lateri meo sinistro ある霊が私の左わきに寄り添った 秘義537 関係をもたらす,あてがう:[+与格voluntate -ata intellectui sui viri 自分の夫の理解力に適応した意志 結婚379:1+adhoc -are ad se これを自分に適用すること 真教11:1 (言葉・用語を)当てはめる,使用する:[+ad-uerunt singula…ad…status ecclesiae 個々のものを・・・教会の状態に当てはめた 講解1;[+与格misericordia -atur illis qui caelestes sunt 慈悲は天的である者に用いられる 秘義598:2 (目的に)適合させてつくる,利用する:artifex…-at illum (sc. adamantem) ad recipiendum…splendorem lucis 職人が・・・それ(ダイヤモンド)を光の輝きを受け入れるのに適合するようつくる 真教110:5聖書96

2008年2月16日掲載