aórta -ae, f. [Gk.] 〖解〗大動脈:結婚315:7.
aper apri, m. (野生の)イノシシ:詩篇80:13(講解388:4);霊界1602.
apério -íre -ui -tum, tr.[☞ = apertus] ① 開ける:-ire os 口を開けること
真教6:3;[独立用法]扉を開ける:Domine…-i nobis 主よ・・・私たちに開けてください ルカ13:25(生活2).② 近づけるようにする,道を開く:Verbum…-it caelum みことばは・・・天界を開く 聖書3:1;[受動,部屋+in・対格]展開する,通ずる:atria…quae in se continuantur seu -iuntur ポーチ・・・それは続く,または通ずる 霊界850.③ 開くことで活動させる,(心を)開く:interiora
mentis…-uit 心の内側を・・・開かれた 結婚1.④ 明らかにする,あばく,(見解を)示す:caeperunt…-ire suam mentem, et dixerunt 自分の心を開き始め,語った 真教48:10;[再帰]quiddam…loquelae demittebatur e medio, sicut se aperiret quid ある・・・言葉が真ん中から下ろされた,何かを開くかのように 霊界3241.⑤ (事実を)明かす,あばく,見せる:cultum internum, quem Dominus -uit 内なる礼拝,それを主は開かれる 真教109:2;[+直接疑問]licet
-ire quomodo se res habet 物事がどのようであるか開くことが許されている 秘義 32.
aperítio -ónis, f. ① 開けること:-o…portarum 門を開けること
講解86;-o
sigillorum 封印を解くこと 聖書12:1.② (人物やその心の)啓発:-ones
mentis 心の開き 結婚188:3;天地267.③ 啓示,開示:-o Verbi みことばを開くこと
主26:1.
apéritor -óris, m. 開ける者,啓示する者:revelatorem occultorum et
-orem futurorum 隠されたことを啓示する者と将来のことを開ける者 秘義5331.
apérte, [副] 比較級 -ius. 隠すことなく,公然と,あからさまに,腹蔵なく:-e loquuntur あからさまに語る
結婚153:2;秘義302.
apertíbilis -is, -e, [形] 開かれることができる:caelum clausum est et non -e illis 彼らに天界は閉じられ,開 かれることはない
真教720.
apértilis -is, -e, [形] 開かれる,開かれることができる:ideae (infantum)…-es usque ad Dominum (幼児の)観念は・・・主にまでも開かれる 秘義2291.
apértio -ónis, f. 開けること:-onem oris 口を開くこと エゼキエル29:21(秘義2832:5).
apertúra -ae, f. ① 開き口,開口(部),穴,口,窓,風窓:magna -a supra in medio
tecti 屋根の中央上方の大きな開口部
真教134:1.② [Hebr.➭] -a florum, 開花:列王Ⅰ6:29(聖書47);-a uteri, 子宮を開くこと:出エジプト13:2(秘義).
apértus -a -um, [形] [aperioの分詞] [特に動詞の意味で]① 開いた,あからさまの,公然の:artibus occultis et -is 秘密のまたあからさまな技巧によって 秘義6832:9;in -o, 現われて: 秘義7102:10.b 明らかに述べられた,示された:quomodo…ultimum judicium peractum est, -um feci 最後の審判がどのようになされたかは, 明らかにされている
真教115.②[心またはその力]啓発された,開けた:quo…interiora -iora ad Dominum sunt 主に向けて内なるものが開けた者 天地33.
apex -icis, m. ① 先,先端:super uno -ice capilli 一本の髪の毛の先の上に 真教29:2;[樹木]真教601.② (字の上の)小点,点画:quod
Verbum Divinum sit quoad omnem ejus -icem みことばはその一点のすべてについて〔までも〕神聖であること 天地260;聖書90:1.
2008年2月15日掲載