THE VERB: FIRST AND SECOND PERSON ACTIVE
第 13 章
これまでは動詞の三人称の形だけを示してきました.スヴェーデンボリの神学著作ではそれらが他のものよりもはるかに頻繁に出てくるからです.一人称二人称の形は同じ語幹に付着しているので,少しも困難を感じないはずです.
| 1 | 2 | 3 | 3-i | 4 | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 直接法・現在 | ||||||
| 単数 | 一 | specto | video | duco | capio | scio |
| 二 | spectas | vides | ducis | capis | scis | |
| 複数 | 一 | spectamus | videmus | ducimus | capimus | scimus |
| 二 | spectatis | videtis | ducitis | capitis | scitis | |
| 接続法・現在 | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 単数 | 一 | spectem | videam | ducam | capiam | sciam |
| 二 | spectes | vidas | ducas | capias | scias | |
| 複数 | 一 | spectemus | videamus | ducamus | capiamus | sciamus |
| 二 | spectetis | videatis | ducatis | capiatis | sciatis | |
| 直接法・未完了 | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 単数 | 一 | spectabam | videbam | ducebam | capiebam | sciebam |
| 二 | spectabas | videbas | ducebas | capiebas | sciebas | |
| 複数 | 一 | spectabamus | videbamus | ducebamus | capiebamus | sciebamus |
| 二 | spectabatis | videbatis | decebatis | capiebatis | sciebatis | |
| 接続法・未完了 | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 単数 | 一 | spectarem | viderem | ducerem | caperem | scirem |
| 二 | spectares | videres | duceres | caperes | scieres | |
| 複数 | 一 | spectaremus | videremus | duceremus | caperemus | sciremus |
| 二 | spectaretis | videretis | duceretis | caperetis | sciretis | |
| 直接法・未来 | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 単数 | 一 | spectabo | videbo | ducam | capiam | sciam |
| 二 | spectabis | videbis | duces | capies | scies | |
| 複数 | 一 | spectabimus | videbimus | ducemus | capiemus | sciemus |
| 二 | spectabitis | videbitis | ducetis | capietis | scietis | |
| 直接法・完了 | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 単数 | 一 | spectavi | vidi | duxi | cepi | scivi |
| 二 | spectavisti | vidisti | duxisti | cepisti | scivisti | |
| 複数 | 一 | spectavimus | vidimus | duximus | cepimus | scivimus |
| 二 | spectavistis | vidistis | duxistis | cepistis | scivistis | |
恐ろしくなるような一覧表ですが,しかしその区別はすでに親しいものとなっており,新しい内容は複雑ではありません.第章に示された形と比較してみるとよいでしょう.
接続法現在と第,第,第活用の未来形とを区別することに困難を感じるかもしれません.それらは一人称単数で同一であり,すべての語尾は -am です.
残りの形では,直接法未来は常に語尾の前に -e- を持ち,一方,接続法現在は常に -a- です.
また,-a- が第活用の接続法現在に特徴的な母音であることにも注意するとよいでしょう.
語 彙 [13]
| enim (conj.) | (接)なぜならin fact, really, for |
| nosco, -ere, novi, notus | (動)知る(認める)know, recognize |
| agnosco, -ere, agnovi, agnotus | (動)認める recognize, acknowledge |
| cognosco, -ere, -novi, -nitus | (動)知るbe thoroughly acquainted with |
| agnitio, -onis f. | (名)承認 acknowledgment |
| cognitio, -onis f. | (名)認識 direct, through knowledge, “insight ” |
| jungo, -ere, -junxi, -junctus | (動)合わせる join |
| adjungo, -ere, -junxi, -junctus | (動)結び付ける bring into contact |
| conjungo, -ere,-junxi, -junctus | (動)結合する join thoroughly, unite |
| adjunctio, -onis f. | (名)連結 a bringing together, a being brought together |
| conjunctio, -onis f. | (名)結合 a thorough joining, a being joined, a union |
| spondeo, -ere, spopondi, sponsus*1 | (動)誓約する pledge, promise |
| respondeo, -ere, -spondi, -sponsus*2 | (動)約束する,応答する [return a pledge] answer |
| correspondeo, -ere, -di (corespondi __ ) | (動)対応する answer completely, be completely responsive, correspond |
| correspondentia, -ae f.*3 | (名)対応するもの(the relationship of) correspondence, an item that corresponds |
*1 “sponsor ”の語源.(第4章の“合成語”参照)*2 “dictate ”の語源.
*2 “respond, response ”の語源.
*3 “correspondence”の語源.
なお:agnosco=ad+(g)nosco, cognosco=con+(g)nosco,
adjungo=ad+jungo, conjungo=com+jungo
練習問題
A.訳しなさい.
1. Conjunctio coeli cum homine, non est sicut conjunction hominis cum homine, sed est conjunctio cum interioribus quae sunt mentis ejus, ita cum spirituali seu interno ejus homine: cum naturali autem seu externo ejus est conjunctio per correspondentias; (HH 300)
2. Notum est, quod Deus infinitus sit, vocatur enim Infinitus; sed vocatur Infinitus quia est infinitus. (DLW 17)
3. Quod infinita in Deo sint, patet manifestius angelis ex coelis in quibus sunt. (DLW 19)
C.今日学んだ形をいつものように適当する語形変化表に記入しなさい.
この機会を用い,すでに記入された三人称の形に留意して,“記憶問題” を解決しなさい〔すべて覚えてしまいなさい〕.